Translation of "del talento" in English


How to use "del talento" in sentences:

Meno male che avevamo un figlia con del talento.
It's a good thing we had a talented daughter.
Forse pensa che ho del talento.
Well, maybe he thinks I've got some talent.
Sembra che uno di voi abbia del talento, dopo tutto.
Sounds like one of you had some talent after all.
Lo dicevo che quel ragazzo ha del talento!
I knew that boy had talent!
Questa è solo la punta dell'iceberg del talento di Clifford Franklin.
We're beginning to scratch the surface of the talents of Clifford Franklin.
Lo "stronzetto", come lo chiami tu, ha del talento!
The "little shit, " as you call him, has talent.
Sarebbe sbagliato dire... che sono il padre del talento più grande del mondo?
Have we met, commander? Yes, sir, on the Abraham Lincoln, Mr. President. Ah, right, Lincoln.
L'ho capito subito, hai del talento.
One look at you, and I knew you'd do anything.
Avrò ereditato al massimo un millesimo del talento di mio padre.
I probably inherited one thousandth of my father's talent,
Mentre il nostro, quello dello studio e del talento, costituisce il futuro della civiltà.
And our side, the side of education and accomplishment, is the future of civilization.
Non dubitavo del talento di Philippe, delle sue prodezze sul cavo.
I never doubted Philippe's talent, his prowess on the wire.
Vorrei avere del talento come te.
I wish I had talent, something like you.
Dicono che di certo serva di piu' del talento per essere una star.
They say it takes more certainty than talent to be a star.
Sai, non sei mia figlia e non avrei motivi per dirtelo... ma vado molto spesso ad ascoltare concerti sinfonici, che mi piaccia o no... e sono assolutamente certa... che tu abbia del talento.
You know, you're not my child, so there's no reason for me to say this. But I go to the symphony quite a bit, whether I like it or not... and I am certain that you are talented.
I doni naturali del talento e della capacità dell’uomo dovrebbero essere principalmente consacrati a sviluppare e a nobilitare i suoi poteri superiori della mente e dello spirito.
Man’s natural endowment of talent and ability should be chiefly devoted to the development and ennoblement of his higher powers of mind and spirit.
La signorina Stevenson crede che sua figlia sia eccezionale, e che ha del talento che presto qui non potremo affrontare.
Miss Stevenson believes that your child is exceptional. And has talents that our cricium can't begin to challenge.
Immagino abbia visto in me del talento, mi ha fatto uscire.
Saw a talent in me, I guess. Got me out.
Questo e' il problema di voi anglosassoni, mancate del talento per la grandezza.
That's the problem with you Anglo-Saxons, you lack a talent for grandeur.
Se hai la meta' del talento che dici di avere, puoi ancora farli rinchiudere.
If you're half the prosecutor you say you are, you can still put 'em away.
La rabbia sulla natura e sull'ingiusta distribuzione del talento.
Rage over the nature and unequal distribution of talent.
E hai del talento, delle abilita' ed esperienza.
And you have talent and skill and experience.
Non solo ha le palle per svolgere questo compito, ma possiede anche del talento.
I think you not only have the stomach for this work; You have the talent.
Qualcosa mi dice che hai del talento anche in quello.
Something tells me you're a natural at that too.
Gia' allora avevo del talento per la farmacologia.
Even then, I had a touch for pharmacology.
Non riesce a scrivere un libro intero, ma ha ancora del talento ai margini.
Couldn't make a whole book, but he's still got some talent around the edges.
Anche se non ti sopporto... devo ammetterlo... hai del talento.
Even though I hate your ass... I gotta admit... you got talent.
Cosa ne capisci tu del talento?
What do you know about talent?
Amico, avevi del talento da far paura all'epoca.
Dude, you had sick skills back then.
Anche tu avevi del talento, sai?
He have some talent too, you know, I mean...
Tutti dicevano che avevi del talento, che avevi un futuro.
Everybody said that you had a talent, that you had a future.
Ora, se voi, per quanto improbabile, doveste avere del talento verrete selezionati per una corvè specifica, o per una squadriglia.
Now, if, however unlikely, you do have talent you'll be tapped, or selected, for a specialized chaw, or squadron.
Sembra che per suonare ci voglia anche del talento.
It turns out that you need talent.
Come hai capito che avevo del talento?
How did you know? How did you know I had it in me?
Burthew scopri' anche di non essere l'unico nel vicinato con del talento nascosto.
Burthew also discovered he wasn't the only one in the neighborhood with hidden talents.
Nella mia, ho curato amabilmente le braci del talento, soffiando su di esse finche' non sono diventate un incendio letterario.
I gently fostered the glowing embers of talent, fanning them into a literary wildfire.
Ha del talento nell'allevamento di cavalli.
You have quite a talent for breeding horses.
Hai del talento innato, ma dobbiamo affinarlo.
You have a natural ability, but we must hone it.
Ora, Luke, se hai meta' del talento come produttore che ha tuo padre...
Now, Luke, if you are half as talented a producer as your father...
Hai una vaga idea del talento che possiedi?
Do you even know how talented you are?
Grazie alle generose donazioni fatte da benefattori come lei, il New York General avra' finalmente un reparto di chirurgia all'altezza del talento dei medici che se ne serviranno.
Thanks to sizable contributions from donors such as yourself New York General will have a surgical unit as good as the talented staff who utilize it.
Mi chiedo se ti rendi conto del talento che hai.
I wonder if you realise the talents you have.
Un modo in cui le organizzazioni possono costruire e sostenere la competitività è concentrarsi sull'applicazione dei metodi di best practice alla gestione delle proprie risorse umane e del talento delle persone.
About One way in which organizations can build and sustain competitiveness is to focus on applying best practice methods to the management of its human resources and people talent.
Riescono ad avvantaggiarsi del talento imprenditoriale locale.
They're good at tapping into that local entrepreneurial talent.
2.1894030570984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?